Speaking of the Angoulêeme comics festival, Comixology is there and making news. Earlier in the week it was the announcement of an office opening in France, and plans to offer local European language content throughout the continent. Since foreign sales were already a big part of Comixology’s English-language sales, this was a no-brainer.

ComiXology’s opening of an office in Paris as its headquarters for European expansion is no surprise, as France has one of the most vibrant markets for graphic novels – called bande dessinées in French – in the world, with an industry that is comparable in size to the U.S. market.
“ComiXology has already proven to be enormously popular with consumers in many countries around the world – and that’s just in English,” said comiXology co-founder and CEO David Steinberger. “With comiXology Europe, comiXology takes the first step in becoming the platform for multi-language graphic literature from all over the world.”

And today the first content deal: the digital back catalog of Delcourt and Soliel, presently 600 titles but growing to 1200 by the end of the year. Comixology will also launch standalone app for Christophe Arleston’s popular Lanfeust of Troy. To get things going, Comixoology is offering all 17 volumes of the French language edition of The Walking Dead.

Delcourt is one of the biggest French language publishers with 17.4% of the market, so this is a big deal for Comixology.

European publishers interested in distributing content through comiXology can contact comiXology’s business development team [email protected].


  1. Will those of us willing to stumble through with our high school and college French be able to buy here in the U.S.?

Comments are closed.